Category Archives: Uncategorized

free them all!

SVOBODA ZA MAJO IN VSE OSTALE

maja je le ena izmed oseb, ki so obtožene članstva v kriminalni združbi in povzročitve težjih telesnih poškodb v tako imenovanem “antifa-vzhod” procesu oziroma širše – budimpeških procesih (budapest komplex). gre za procese, ki so se začeli februarja 2023, ko je bilo v budimpešti napadenih več pripadnikov nacističnih skupin in antifašistov. februarja tam namreč poteka dan časti, kjer se vsakoletno zbere večje število neonacistov iz vseh okoliških držav. v dneh po zborovanju je bila nad obtoženimi razpisana tiralica – v več nemških in italianskih mestih je policija izvedla racije stanovanj, osumljenim so prisluškovali, jim sledili in zasliševali njihove bližnje. policijske represije so bili deležni le antifašisti, ne pa tudi pripadniki nacističnih skupin. v vzhodnem delu nemčije so za ta proces ustanovili posebno policijsko enoto. obtoženim so grozili z izročitvijo na madžarsko, majo so tako lani junija policisti predali madžarskim oblastem, čeprav je nekaj ur za tem federativno ustavno sodišče zavrnilo predajo. februarja letos je to isto sodišče razsodilo, da je bila izročitev nezakonita, kljub temu pa maja že eno leto ostaja v priporu v samici v budimpešti, kjer čaka na odločitev madžarskega sodišča, na katerega je bila podana prošnja za nadomestitev pripora v samici s hišnim priporom. sodišče je odločitev na drugo prošnjo o možnosti hišnega pripora 4.6. zamaknilo, zaradi česar je maja na gladovni stavki, ki danes, 20.6. traja že 15 dni. madžarska oblast je  ponudila možnost priznanja ter “le” 14 let zapora. to možnost sta zagovornik in maja zavrnila.  sledijo nadaljne obravnave in grožnja z do 24 let zaporne kazni.

maja v svoji izjavi o gladovni stavki poudarja:

“ne morem več prenašati zaporniških razmer na madžarskem. moja celica je bila več kot tri mesece pod video nadzorom 24 ur na dan, 7 dni v tednu. več kot sedem mesecev sem moral nositi lisice zunaj celice ves čas, včasih celo v celici, pa naj bo to med nakupovanjem, klicanjem prek Skypa ali med obiski. pazniki pregledujejo mojo celico vsako uro, tudi ponoči, in ob tem vedno prižgejo luči. silijo me v prestajanje intimnih telesnih preiskav, med katerimi se moram popolnoma sleči. obiski potekajo v ločenih sobah, kjer me od družine, odvetnikov in uradnih predstavnikov ločuje steklena pregrada. med pregledi celice so zaporniški pazniki za seboj pustili popoln nered. zaradi strukturnih razmer ne vidim dovolj dnevne svetlobe. majhno dvorišče je iz betona in ga ločuje mreža. temperature vode v tušu ni mogoče regulirati. moja celica je nenehno okužena s stenicami in ščurki. ni zadostne oskrbe z uravnoteženo in svežo hrano. prav tako pripor prestajam v dolgotrajni samici. skoraj šest mesecev sem brez stikov z drugimi zaporniki. do danes vidim ali slišim druge ljudi manj kot eno uro na dan. ta trajni odvzem človeškega stika je namerno povzročanje psihične in fizične škode. zato evropska zaporniška pravila sveta evrope določajo “vsaj dve uri smiselnega človeškega stika na dan”. zato se “dolgotrajni pripor v samici”, torej zaprtje zapornika vsaj 22 ur na dan več kot 15 dni, v skladu s pravili nelsona mandele združenih narodov šteje za nehumano ravnanje oziroma mučenje. v zaporniško celico so me pokopali pri živem telesu, predobravnavni pripor lahko na madžarskem traja do tri leta.”

OD LJUBLJANE DO BUDIMPEŠTE SVOBODA ZA MAJO IN VSE ANTIFAŠISTE!

PROTI FAŠIZMU IN DRŽAVNEMU NASILJU GRADIMO SOLIDARNOST IN ODPOR!

ZRUŠIMO VSE ZAPORE!

PROTEST FOR SARAH HEGAZI

Queers for Free Palestine!

In solidarity with imprisoned free palestine activists in egypt and against the military dictator regime that enables the genocide in gaza and the u.s. imperial affairs in the region.

On the 13th of June at 11:00 we gather in front of the military-based, misogynistic embassy of the al-Sisi fucking dictator regime in Egypt.

On this day, as every year, we gather in and for a stateless, queer, decolonial anger and solidarity. We gather for a stateless solidarity in pride of Sarah Hegazi’s legacy, for the liberation of all prisoners of conscience in Egypt, and for a Free Palestine as a queer feminist revolution.

On the anniversary of Sarah Hegazi, we come together to remember that the oppression we face is not due to a “clash of civilizations,” but rather the enduring continuation of imperialism that entrenched patriarchal and misogynistic regimes across the so-called Middle East like Abdel Fattah al-Sisi’s in Egypt.

For years, this military-backed regime has wielded repressive laws to target queer people and women simply for existing. Under these same repressive laws, the al-Sisi dictatorship continues to arrest Free Palestine activists in Egypt.

In 2017, Sarah Hegazi—a lesbian feminist and social writer—raised the LGBTQIA+ flag at a concert in Cairo.

A single photo went viral, and within hours, the misogynistic, chauvinistic, and patriarchal regime of al-Sisi arrested dozens of people, including Sarah, accusing them of “debauchery.”

Enough of violating our bodies. Enough of silencing our existence. Enough of the oppressive military regimes.

In 2020, though Sarah went to the exile in Canada, the al-Sisi-aligned media continued their state-sponsored misogynistic hate campaign against her.

In June 2020, Sarah was murdered by suicide. Her death was not just a personal tragedy but a political murder perpetrated by al-Sisi’s dictatorship, a regime that continues to persecute people in Egypt.

In her final letter, Sarah wrote:

“To my siblings – I tried to survive and I failed, forgive me.
To my friends – the experience was harsh and I am too weak to resist it, forgive me.
To the world – you were cruel to a great extent, but I forgive.”

Rest in power and peace, dear Sarah.

Today, for your legacy, we gather to declare that we will never forget and never forgive until we dismantle al-Sisi’s dictatorial regime and its colonial patriarchal allies.

We will not forgive or forget until all prisoners of conscience are free and liberated in Egypt. The prisoners of conscience include Free Palestine activists who were imprisoned by the Sisi dictatorship for their peaceful protests for Free Palestine in Egypt.

Today, we denounce you, al-Sisi, and your oppressive colonial packed laws that criminalize our existence:

  • Law No. 10/1961 on the Combating of Prostitution: Used to prosecute people for “habitual practice of debauchery,” often targeting LGBTQIA+ people.
  • Cybercrime Law No. 175/2018: Criminalizes online content that “violates family principles or values,” leading to arrests of women and LGBTQIA+ individuals for social media posts.
  • Personal Status Laws: Discriminate against women in matters of divorce, child custody, and inheritance, treating women as legal minors under male guardianship.
  • Telecommunication Regulation Law Article 76: Criminalizes the “misuse of telecommunications,” often applied to suppress dissenting voices online.
  • Media Censorship: The Supreme Council for Media Regulation bans the appearance of LGBTQIA+ individuals in media, effectively erasing their narratives from public discourse.

Today, we denounce you and uproot your colonial roots from your chauvinist throat. We stand in solidarity with those who have been unjustly arrested and detained:

  • April 2024: Egyptian security forces detained 17 activists, including prominent women and human rights defenders, during a peaceful protest outside the UN Women’s Headquarters in Cairo.
  • October 2023 – May 2024: Authorities arbitrarily arrested at least 123 individuals for expressing solidarity with Palestine, including women and children. Many remain in pretrial detention on charges related to terrorism and unauthorized gatherings.
  • May 2024: Students Mazen Daraz and Ziad Basiouny were detained for participating in a student group supporting Palestine, accused of “joining a terrorist group” and “publishing false news.”
  • 2025: Suzy Al Ordoniyya (Maryam El-Dessouki), a 19-year-old TikTok influencer from Cairo, was sentenced to two years in prison and fined EGP 300,000 for allegedly “violating family values” during a livestreamed argument with her father. Although she claimed the broadcast was unintentional, she was detained and later released on bail. Subsequently, she faced additional charges of “joining a terrorist group” and “spreading false news,” despite her content lacking any political nature.

And as we stand here today, we condemn the hypocritical political institutions that cooperate with al-Sisi’s misogynistic regime, such as the recent EU deal with the al-Sisi regime on migration.

We are not surprised by such hypocritical partnerships; we are not surprised, but we condemn and we remind that queer does not belong to states—that queer is deliberately STATELESS.

Today, we commit to dismantling patriarchal regimes by uprooting them from their chauvinistic, imperial, religiously fanatic, and colonial foundations.

Down with imperialism, colonialism, patriarchy, and militarism!

Down with al-Sisi’s misogynistic, military-backed regime!

As queer, as stateless, just as in Free Palestine!

Free, free Palestine! Free, free Palestine!

QUEERS AGAINST CAPITALISM, FASCISM AND WAR


Kviri za svobodno Palestino

v solidarnosti z zaprtimi aktivisti za svobodno palestino v egiptu in proti vojaškemu diktatorskemu režimu, ki omogoča genocid v gazi ter ameriške imperialistične interese v regiji.

13. junija ob 11:00 se zberemo pred egiptovsko ambasado diktatorskega režima al-sisija, utemeljenega v militarizmu in mizoginiji.

na ta dan, kot vsako leto, se zberemo v brezdržavnem, kivrovskem in dekolonialnem besu ter solidarnosti. zberemo se v solidarnosti in ponosu na zapuščino sarah hegazi, za osvoboditev vseh zapornikov vesti v egiptu, za svobodno palestino in kvir feministično revolucijo.

ob obletnici smrti sarah hegazi se zberemo in spomnimo, da zatiranje, s katerim se soočamo, ni posledica “spopada civilizacij”, ampak nadaljevanje imperializma, ki je utrdil patriarhalne in mizogine režime po tako imenovanem bližnjem vzhodu, kot je režim abdel fattah al-sisija v egiptu.

leta 2017 je sarah hegazi, lezbična feministka in družbeno kritična pisateljica, dvignila lgbtqia+ zastavo na koncertu v Kairu.

po objavi ene same fotografija je mizogini, šovinistični in patriarhalni režim al-sisija v nekaj urah aretiral množico ljudi, vključno s sarah, in jih obtožil “razvrata”.

dovolj je zatiranja naših teles. dovolj utišanja našega obstoja. dovolj je zatiralskih vojaških režimov.

čeprav je sarah odšla v izgnanstvo v kanado, so mediji, povezani z al-sisijem, nadaljevali svojo državno sponzorirano mizogino sovražno kampanjo s proti njej.

junija 2020 je sarah s samomorom ubil režim. njena smrt ni bila le osebna tragedija, ampak politični umor, ki ga je povzročil al-sisijev diktatorski režim, ki še naprej preganja ljudi v egiptu.

v svojem zadnjem pismu je sarah zapisala:

“mojim sorojenx – poskušala sem preživeti in nisem uspela, odpustite mi.
mojim prijateljx – izkušnja je bila kruta in prešibka sem, da bi se ji uprla, odpustite mi.
svetu – bil si zelo krut, a ti odpuščam.”

počivaj v moči in miru, draga sarah.

danes, za tvojo zapuščino, se zbiramo in obljubljamo, da nikoli ne bomo pozabilx in nikoli odpustilx, dokler ne porušimo al-sisijevega diktatorskega režima in njegovih kolonialnih patriarhalnih zaveznikov.

ne bomo odpustilx ali pozabilx, dokler ne bodo vsi zapornix vesti, zaprti v egiptu, svobodni in osvobojeni. med zapornix vesti so tudi aktivistx za svobodno palestino, ki jih je al-sisijev režim zaprl zaradi protestov za svobodno palestino v egiptu.

danes te obsojamo, al-sisi, in tvoje zatiralske kolonialne zakone, ki kriminalizirajo naš obstoj:

  • zakon št. 10/1961 o boju proti prostituciji, ki se porablja za pregon ljudi zaradi “običajne prakse razvrata”in pogosto targetira kvir osebe.
  • zakon o kibernetskem kriminalu št. 175/2018, ki kriminalizira spletne vsebine, ki “kršijo družinske principe ali vrednote”, kar vodi v aretacije žensk in kvir oseb zaradi objav na družbenih omrežjih.
  • zakoni o osebnem statusu, ki diskriminirajo ženske v postopkih ločitve,skrbništva nad otroki in dedovanja ter ženske obravnavajo kot pravne mladoletnice pod moškim skrbništvom.
  • zakon o regulaciji telekomunikacij, člen 76, ki kriminalizira “zlorabo telekomunikacij” in se pogosto uporablja za zatiranje nasprotnix režima na spletu
  • cenzura medijev: vrhovni svet za medijsko regulacijo prepoveduje pojav kvir oseb v medijih in učinkovito briše njihov obstoj iz javnega diskurza.

danes te obsojamo in izkoreninjamo tvoje kolonialne korenine iz tvojega šovinističnega grla. stojimo v solidarnosti s tistimi, ki so bilx aretiranx in pridržanx:

  • april 2024: egiptovske varnostne sile so med miroljubnim protestom pred sedežem un women v kairu pridržale 17 aktivistx, vključno z znanimi ženskami in zagovornicami človekovih pravic.
  • oktober 2023 – maj 2024: oblasti so samovoljno aretirale vsaj 123 posameznix zaradi izražanja solidarnosti s palestino, vključno z ženskami in otroki. mnogi ostajajo v priporu zaradi obtožb, povezanih s terorizmom in nepooblaščenimi zborovanji.
  • maj 2024: študenta mazen daraz in ziad basiouny sta bila pridržana zaradi sodelovanja v študentski skupini, ki podpira palestino, obtožena “pridružitve teroristični skupini” in “objavljanja lažnih novic”.
  • 2025: suzy al ordoniyya (maryam el-dessouki), 19-letna tiktok influencerka iz kaira, je bila obsojena na dve leti zapora in kaznovana s 300.000 EGP (egiptovskih funtov) zaradi domnevnega “kršenja družinskih vrednot”, ker je live-streamala prepir z očetom. čeprav je trdila, da je bil prenos nenameren, je bila pridržana in kasneje izpuščena z varščino. temu so sledile dodatne obtožbe:”pridružitev teroristični skupini” in “širjenja lažnih novic”, čeprav njene vsebine niso imele politične narave.

in ko danes stojimo tukaj, obsojamo hinavske politične institucije, ki sodelujejo z al-sisijevim mizoginim režimom, kot je nedavni dogovor eu z al-sisijevim režimom o migracijah.

nismo presenečenx nad takšnimi hinavskimi partnerstvi. nismo presenečenx, a obsojamo in opozarjamo, da kvir ne pripada državam – kvir je namerno BREZDRŽAVEN.

danes se zavezujemo, da bomo porušilx patriarhalne režime in jih izkoreninilx iz njihovih šovinističnih, imperialističnih, versko fanatičnih in kolonialnih temeljev.

dol z imperializmom, kolonializmom, patriarhatom in militarizmom!

dol z mizoginim, vojaško podprtim režimom al-sisija!

za kvir, za konec držav, za svobodno palestino!

free, free palestine! free, free palestine!

KVIRI PROTI KAPITALIZMU, FAŠIZMU IN VOJNI

june2025 for free palestine

PRIDE FOR FREE PALESTINE

pride is inherently queer. born as a riot, it is rooted in anticapitalist, antifascist and antimilitarist values of community and care. the first pride was an anti-police riot and it succeeded where peaceful protests previously failed.

we queers march against exploitation, scapegoating, instrumentalisation, colonialism, genocide and war, against imprisonment and borders, the slaughter of our bodies, and the destruction of land. we march for our rights of bodily autonomy, for transformative justice and for gender liberation.

to be queer is to be anticapitalist. pride does not belongs to any organisation, corporation, institution, or political party. it is not for the government to allow or for the police to protect. rainbow capitalism is a trap that tames us, makes us docile, offering a counterfit liberation through marketing and representation. we cannot depend on dirty capitalist money, while our “liberation” is supported only as long as it can be sold back to us. not when we are thrown under the bus, vilified and ostricised as soon as the political wind shifts. pride was never meant to be a sponsored celebration; it began with the first brick thrown in the face of the oppressor.

to be queer is to be anti-establishment and anti-liberalist. pride does not grow from befriending those in power: the decision-makers, shareholders, property barons and mayors. we cannot link arms with the police, the government or capital. we reject the politicians who “grant us space” while they raze autonomous zones, gentrify our cities and fraternise whith autocrats who use military weapons to stop students and civilians from protesting to demand freedom for all. “granting space” is not a thing when space itself is being violently taken away. space has to be taken back by the community – horizontally and from the bottom up.

to be queer is to be antimilitarist. there can be no queer liberation in the west while colonial forces keep killing and exploiting our sisters across the globe, while our siblings are dying at the borders of fortress europe seeking safety and others are imprisoned for fighting this regimes of oppression. as fascism rises again, we queers stand on the frontlines – against borders that kill people fleeing stolen land, against wars and ecological devestation manufactured by colonialism and capitalism. while they try to convice us that all this is done in the name of “our safety”, we anwser: “european safety” does not justify fences and wars. our liberation can not pinkwash occupation, land grabs or genocide. and there is no queer liberation on stolen land soaked in blood.

to be queer is to be antifascist. pride was forged in resistance to police – in opposition to institutional and state violence against queer and non-white communities. it was a riot to defend the autonomy of our bodies and our spaces. stonewall is not a relic; stonewall is happening here and now. with fascism resurgent – our communities painted as internal enemies, trans people scapegoated, our lives instrumentalised for political gain – stonewall reminds us that we have fought for the right to exist before, and we will defend that right again.

we invite you to join the anarcha-queer-feminist resistance for the following actions as part of the PRIDE FOR FREE PALESTINE in Ljubljana:

7.6. CALLING FOR ATTENDANCE AT MARIBOR PRIDE
15:00 at trg svobode
let’s the streets of maribor that we are not afraid.

13.6. PROTEST IN MEMORY OF SARA HIGAZY
at 11:00 in front of egyptian embassy
in solidarity with the imprisoned free palestine activists in egypt and against the military dictator regime that enables the genocide in gaza and the u.s. imperial affairs in the region.

14.6. PRIDE FOR FREE PALESTINE BLOC AT LJUBLJANA PRIDE
at 17:00 on metelkova
join the parade under palestinian and anarcha-queer flags. dress-code: colorful queer creatures.

24.6. PROTEST AGAINST ARMING, WAR AND NATO
at 17.00 at congress square
no to nato, no to war, poverty and imperialism!

28.6. FIRST PRIDE WAS A RIOT
at 21.00 at ambrožev trg
anti-capitalist, anti-facsist and anti-militarist rally for pride against all wars and genocides.

QUEERS AGAINST CAPITALISM, FASCISM AND WAR


PRAJD ZA SVOBODNO PALESTINO

prajd je po svoji naravi kvirovski. rojen kot upor je zakoreninjen v antikapitalističnih, antifašističnih in antimilitarističnih vrednotah skupnosti in vzajemne skrbi. prvi prajd je bil upor proti policiji in kot tak je uspel tam, kjer je mirnim protestom prej spodletelo.

kviri korakamo proti izkoriščanju, iskanju grešnih kozlov, instrumentalizaciji, kolonializmu, genocidu in vojni, proti zapiranju in mejam, klanju naših teles in uničevanju zemlje. korakamo za naše pravice do telesne avtonomije, za transformativno pravičnost in za uničenje binarnosti spola.

kvir pomeni antikapitalizem. prajd ne pripada nobeni organizaciji, korporaciji, instituciji ali politični stranki. ne potrebuje vlade, da ga dovoli, niti policije, da ga ščiti. mavrični kapitalizem je past, ki nas ukroti, naredi pokorne in ponudi ponarejeno osvoboditev skozi trženje in reprezentacijo. ne smemo se zanašati na umazan denar kapitalizma, medtem ko je naša “osvoboditev” podprta le, dokler nam je lahko prodana nazaj. ne takrat, ko smo poteptanx, obrekovanx in izključenx, takoj ko politični veter zapiha v drugo smer. prajd nikoli ni bil sponzorirana zabava; začel ga je prvi kamen, vržen v obraz zatiralx.

kvir pomeni nasprotovati uveljavljenemu redu in liberalizmu. prajd ne prijateljuje z oblastjo – z odločevalx, delničarx, lastnix in županx. ne sklepa rok s policijo, vlado ali kapitalom. zavrača politix, ki nam “dajejo prostor”, medtem ko uničujejo avtonomne prostore, gentrificirajo naša mesta in se družijo z avtoritarci, ki z vojaškim orožjem zatirajo študentx, ki protestirajo za svobodo. “dajanje prostora” ni mogoče, ko je prostor sam po sebi nasilno odvzet. skupnost si mora prostor vzeti sama – horizontalno in od spodaj navzgor.

kvir pomeni antimilitarizem. kvirovska osvoboditev na zahodu ni mogoča, medtem ko kolonialne sile ubijajo in izkoriščajo naše sestre_brate po vsem svetu, medtem ko tx umirajo na mejah trdnjave evrope v iskanju varnosti, drugx pa so zaprtx zaradi boja proti tem istim režimom zatiranja. ko je fašizem v porastu, kviri stojimo v prvih vrstah boja – proti mejam, ki ubijajo ljudi, ki bežijo z ukradene zemlje, proti vojnam in ekološkemu uničenju, ki sta jih povzročila kolonializem in kapitalizem. na prepričevanje, da je vse to v imenu “naše varnosti”, odgovarjamo: “evropska varnost” ne upravičuje ograj in vojn. naša osvoboditev ne more oprati rok okupaciji, kraji zemlje ali genocidu. kvirovska osvoboditev se ne zgodi na ukradeni zemlji, prepojeni s krvjo.

kvir pomeni antifašizem. prajd je vzniknil kot odpor proti policiji – odziv proti institucionalnemu in državnemu nasilju nad kvirovskimi in ne-belimi skupnostmi. bil je upor za obrambo avtonomije naših teles in naših prostorov. stonewall ni le zgodovina; stonewall se dogaja tukaj in zdaj. ko fašizem ponovno ponosno dviga svojo glavo, ko so naše skupnosti označene kot notranjx sovražnix, ko so trans osebe grešnx kozlx, ko so naša življenja instrumentalizirana za politično korist – nas stonewall spominja, da smo se za pravico do obstoja že borilx in branilx jo bomo ponovno.

vabimo, da se pridružite anarho-kvir-feminističnemu odporu pri naslednjih akcijah v okviru PRAJD ZA SVOBODNO PALESTINO v ljubljani:

7.6. POZIV ZA UDELEŽBO NA PARADI PONOSA V MARIBOR
ob 15:00 na trgu svobode
pokažimo mariborskim ulicam, da nas ni strah!

13.6. PROTEST V SPOMIN NA SARO HIGAZY
ob 11:00 pred egiptovsko ambasado
v solidarnosti z zaprtimi aktivistx za svobodno palestino v egiptu ter proti vojaškemu diktatorskemu režimu, ki omogoča genocid v gazi, in ameriškemu imperializmu v regiji.

14.6. PRIDE FOR FREE PALESTINE BLOK na Ljubljana prajdu
ob 17:00 na metelkovi
paradi se bomo pridružilx pod palestinskimi in anarcha-queer zastavami. dress-code: colorful queer creatures.

24.6. PROTEST PROTI OBOROŽEVANJU, VOJNI IN ZVEZI NATO
ob 17.00 na kongresnem trgu
ne natu, ne vojni, revščini in imperializmu!

28.6. PRAJD JE UPOR
ob 21.00 na ambroževem trgu
shod za antikapitalistični, antifašistični in antimilitaristični prajd proti vsem vojnam in genocidom.

KVIRI PROTI KAPITALIZMU, FAŠIZMU IN VOJNI

8. marec za vse, tudi za zapornice!

Bil je sončen 8. marec in ura je odbila trinjast dvanajst, ko se je skupina dvajsetih zbrala pred zavodom za prestajanje kazni Ig, da bi zaprtim sestram zaželele borben 8. marec. Razgrnile smo transparent, predvajale glasbo, žonglirale in jih nagovorile z naslednjimi besedami:

8. marca izrekamo solidarnost z vsemi zaprtimi v zavodu za prestajanje kazni ig in želimo srečen in borben dan boja za pravice žensk*. zapor razumemo kot nasilen in nečloveški odgovor na socialne težave, s katerimi se soočajo ranljive skupine. ne verjamemo, da nas zapori delajo varnejše, ampak fizično iz družbe izključijo skupine, ki so že tako izključene – revne, uporabnice drog, brezdomne, spolne delavke in vse ostale, ki si na ‘družbeno nesprejemljiv način’ zagotavljajo osnovno preživetje. vsem zaprtim zato sporočamo, vidimo vas!8. marec za vse, tudi za zapornice!


Bajadere in cigareti so žal ostali z nami, saj nam jih čuvajka oblasti ni dovolila razdeliti. Tokrat smo si skozi rešetke uspele le pomahati, naslednjič upamo da se lahko srečamo in poklepetamo brez ovir.

25.11. – 10.12. dnevi boja proti nasilju nad ženskami*

Na mednarodni dan boja proti nasilju nad ženskami* (*=ženske in disidentitete) ponovno opozarjamo na patriarhalno in kapitalistično nasilje, ki ga doživljamo v ljubljani in se hrkati dogaja vsepovsod drugod. Medtem ko se javni prostor krči z vsakim novim projektom namenjenim turistom (hoteli in aribnbji) ali špekulativnim investicijam (luksuzna stanovanja) se v redkih še obstoječih skupnostnih in javnih (ali vsaj dostopnih) prostorih vrsti seksistično, transfobno, rasistično in ksenofobično nasilje. Kot anarha- kvirovska skupnost se zavedamo, da si moramo svoj prostor vzeti same in si izboriti dostojanstvo do obstoja brez nasilja.

Fotopub je kot prostor omadeževan s krutostjo nad obiskovalkami in je ostal zapuščen po medijski kampanji zgodb o nasilnežu, ki nikoli ni bil obravnavan s strani sodnega sistema. Fotopub, danes poznan kot obup, je sedaj “trajno zaprt”, ljubljanska kulturna scena pa je počasi že pozabila na sadistično izživljanje smodeja v zdaj praznih in neuporabljenih prostorih. Tekom medijskega operiranja z informacijami o skrajnem nasilju zoper telesno avtonomijo naših sester, smo bile kolektivno bombardirane s podobami, ki so bile zajete v senzacionalistične naslove in zapise. Kljub mesecem poročanja, ki je v svoji osnovi de-senzibiliziralo vsako posamezno bralko, je medijem ponovno spodletelo pri izpostavljanju vzvodov patriarhalnega nasilja, ki svoj naboj hrani tudi znotraj etablirane kulturne scene. Okvire dovoljenega in sprejemljivega, znotraj katerega taista scena obstaja, pa določajo odločevalci lokalne in državne oblasti, ki pod pretvezo enakih možnosti odpirajo razpise namenjene kvazi svobodnemu umetniškemu izražanju peščice sinov vplivnih očetov in njihovim ožjim krogom. S temi se zapre in nadaljuje krog, ki ustvarjalkam onemogoča dostop do prostorov za ustvarjanje, združevanje in organizacijo.

Bivši fotopub pod okriljem dušana smodeja vidimo kot simptom vsega, kar gentrificirana ljubljana v resnici pomeni za njene prebivalke. Mali nadobudni podjetniki in veliki investitorji ustvarjajo okolje, ki služi zgolj instant produkciji in reprodukciji gospodarskih vložkov ter skozi tak perverzen kapitalistični proces omogočajo vzpostavljanje lastnega imena znotraj družbene elite v mestu. V okviru takih projektov si odpirajo prostor za gojenje etablirane sluzavosti, kjer se rokujejo tisti, ki jim je z lepimi besedami in finančnimi podporami uspelo prilesti na sam vrh ljubljanske smetane. Ravno ta smetana si zaradi napihnjenosti lastnega kolektivnega ega prilašča pravico kršiti vse možne družbene dogovore – od predrznih finančnih in prostorskih kraj do najbolj invazivnih posegov v posameznikovo spolno nedotakljivost. Vsepovsod, od najbolj priznanih ljubljanskih akademij do najmanjših butičnih galerij, poslušamo o spolnem nasilju profesorjev, kuratorjev, režiserjev, šefov, županov-šerifov in tako naprej. Njihova priznana elitna pozicija v družbi, naj bo to v javni službi ali znotraj ljubljanske umetniške scene, jim omogoča, da za svoja dejanja ne odgovarjajo. Mogoče jih pričaka kratkotrajen javni linč in v najboljšem primeru nek uradno predpisan proces, kjer jim sodijo prav njihovi sosluzavci, zaradi katerih se po navadi izvlečejo le s kakšnim strogo ubesedenim in bolj ohlapno implementiranim opozorilom. Nadalje pa se tisti bolj prebrisani nasilneži poslužujejo še kakšnih banalnih tožb, ki jim jih sodni sistem omogoča: tako lahko po telesnem in psihološkem oškodovanju izvajajo še finančno nasilje. Sistem zakona in reda ne zagotavlja pravice, v sodnem sistemu si nismo enaki, pa čeprav nas še tako prepričujejo da naj bi bili – dobro plačani odvetniki, podkupljeni ali zastrašeni pričevalci in sodni psihološki izvedenci, ki se javno izjavljajo o tem, da je dandanes večino prijav o nedotakljivosti neresničnih, omogočajo, da nasilneži in izkoriščevalci ohranjajo svojo pozicijo v samem družbenem vrhu. Čeprav prepoznavamo specifičen trend elitno statusne smetane, pa nočemo zanemariti dejstva, da je sodni sistem inherentno seksističen – na strani storilcev, predvsem moških, ki posedujejo več družbene moči kot preživele nasilja. Sodni procesi so dolgi in neučinkoviti – v najboljšem primeru, v najslabšem pa so navkljub preobilici tako imenovanega dokaznega gradiva, razsojeni v prid storilcu. S tem se že tako ukoreninjeni patriarhalni vzorci samopotrjujejo in globlje utrjujejo. Normaliziranje nasilja nad ženskami – ospoljenega nasilja je eden izmed ključnih elementov ohranjanja patriarhalnega statusa quo.

Po “aferi” v bivšem fotopubu so se izrekla mnenja vseh političnih opcij, medijski psi so se nalajali, karavana pa je odšla dalje … Medtem pa preživele vseh oblik nasilja zakoreninjenega v sistemu še vedno ostajajo brez podpore in orodij, ki bi jim omogočila ponovno zavzemanje pozicije, ki je daleč od neimenovane, razvrednotene “žrtve”, ki se razblini skupaj z ogorčenostjo javnosti. Me pa ne pozabljamo in ne odpuščamo.

beladona

DAYS OF ACTIONS AGAINST MILITARISM AND NATIONALISM

in the context of transnational days of action against militarism and nationalism from the Balkans we are publishing two new zines:

and FUCK FRONTEX, a translation and adaptation of demands to abolish frontex (https://abolishfrontex.org) on the occasion of the 20th anniversary of the agency